logo-liggend-wit-donkerblauw-klein

Moet je buitenlandse werknemers een contract aanbieden in het Nederlands of Engels?


In een globaliserende wereld met een steeds meer diverse arbeidsmarkt zal het vaker voorkomen dat je als werkgever een nieuwe collega aanneemt die geen Nederlands spreekt. Moet je diegene dan een vertaald contract aanbieden? Dit lijkt misschien een eenvoudige kwestie, maar er zijn verschillende factoren om rekening mee te houden.

Wettelijke vereisten

Een van de eerste aspecten om te overwegen zijn de wettelijke vereisten. In Nederland is het toegestaan om contracten in een andere taal dan het Nederlands op te stellen, maar er zijn uitzonderingen. Het is belangrijk om te weten dat wanneer een werknemer de taal van het contract niet begrijpt, dit in het voordeel van de werknemer kan werken bij eventuele geschillen.

Duidelijkheid en begrip

Buiten de wettelijke aspecten is er ook een menselijke factor. Als je werknemers hebt uit verschillende landen, is het logisch om een lingua franca te gebruiken. Engels is in veel gevallen deze gezamenlijke taal. Een contract in het Engels kan dan zorgen voor duidelijkheid en begrip aan beide zijden van de tafel. Om dit contract waterdicht te houden, is het in veel gevallen beter om een Engels vertaalbureau in te schakelen. Een contract is immers een legaal document, war geen meningsverschillen over moeten kunnen ontstaan.

Bedrijfscultuur en imago

De taal van een contract kan ook een weerspiegeling zijn van de bedrijfscultuur. Als een organisatie zich wil profileren als internationaal en inclusief, kan het aanbieden van een Engels contract een stap in die richting zijn. Het laat zien dat je openstaat voor diversiteit en bereid bent om je aan te passen aan de behoeften van je werknemers. Hiermee stel je je open voor een grotere markt, en kun je tevens de beste sollicitanten aantrekken.

Administratieve overwegingen

Een praktische overweging is de administratieve last. Als je kiest voor contracten in meerdere talen, moet je deze ook allemaal bijhouden. Dit kan tijdrovend zijn en voor verwarring zorgen, vooral als er updates of wijzigingen nodig zijn. Een uniforme taal kan deze last verlichten. Natuurlijk betekent dit wel dat de administratie vloeiend moet zijn in Engels.

Toekomstige groei en schaalbaarheid

Stel dat je bedrijf groeit en je gaat internationaal uitbreiden. Het kan dan voordeliger zijn om nu al een standaardtaal te kiezen voor je contracten. Dit maakt de schaalbaarheid eenvoudiger en je voorkomt dat je in de toekomst alle contracten moet herzien en vertalen.

De vraag of je buitenlandse werknemers een contract in het Nederlands of Engels moet aanbieden, hangt af van verschillende factoren zoals wettelijke vereisten, duidelijkheid voor de werknemer, de bedrijfscultuur, administratieve overwegingen en toekomstige groei. Hoewel er geen eenduidig antwoord is, wijst alles erop dat het een goed idee is om deze factoren zorgvuldig af te wegen. Een weloverwogen keuze kan toekomstige problemen voorkomen en bijdragen aan een positieve werkrelatie met je internationale werknemers.

Geschreven door Gastblogger

Dit artikel is niet door ons gecontroleerd op juistheid van informatie. Ook zijn we niet verantwoordelijk voor de websites waar dit artikel naar linkt.
Lees onze disclaimer voor meer informatie.